SOLICITUD DE DEVOLUCION

REQUEST FOR RETURN

REQUETE EN VUE DU RETURN

 

 


 

 


AUTORIDAD CENTRAL REQUIRENTE                       AUTORIDAD CENTRAL REQUERIDA
O SOLICITANTE
AUTORITE CENTRALE REQUERANTE                      AUTORITE REQUISE
REQUESTING CENTRAL AUTHORITY                       REQUESTED AUTHORITY
OR APPLICANT
..............................................................                 ........................................................

 


SOLICITUD (Naturaleza y artículos relevantes del Convenio):
DEMANDE (Objet et article pertinent de la Convention):
REQUEST (Nature and relevant article of the Convention):
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................                 
referente al menor.
concerne l'enfant.
concerns the following child.
11) ............................................................................................................................                    
21) ............................................................................................................................                    
31) ............................................................................................................................                    
41) ............................................................................................................................                    
cumplirá la edad de 16 años el:
qui aura 16 ans le:
who will attain the age of 16 on:
11) ..........20........ 21) ............. 20......;
31) ........ 20........ 41) ............. 20.......
NOTA: Los apartados siguientes deben ser rellenados de la manera más completa posible.
NOTE: Les rubriques suivantes doivent être remplies de la façon la plus complète possible.
NOTE: The following particulars should be given as far as possible..2

A. INFORMACION GENERAL./INFORMATIONS GENERALES./GENERAL INFORMATION.
I.- Datos personales del menor/es y de sus padres.
     Identité de l'enfant et des parents.
     Identity of the child and parents.
1.: Menor. Enfant. Child:
Nombre
Prénom
First names:
11)............................................................... 21)....................................................
31)................................................................41)....................................................
Apellidos
Nom
Name:
11) .........................................................................................................................
21) .........................................................................................................................
31) .........................................................................................................................
41) .........................................................................................................................
Fecha y lugar de nacimiento: 11) ........................................................................
Date et lieu de naissance:          21) .......................................................................
Date and place of birth:              31) ........................................................................
Date and place of birth:              41) ........................................................................
Nacionalidad: 11) .......................................21.........................................................
Nationalité:      31) .......................................41..........................................................
Nationality or nationalities:
Sexo/Sexe/Sex:
11) .......................... 21) ............................ 31) ............................. 41) ......................
Residencia habitual:
Résidence habituelle (ou résidence avant un déplacement sans droit ou non retour).
Habitual residence (or habitual residence before any improper removal or retention):
11)............................................................... 21)....................................................
31)................................................................41)....................................................

Pasaporte o documento de identidad n1./
Passeport ou carte d'identité (numéro s'il y a lieu)
Passport or identity card:
11)............................................................... 21)....................................................
31)................................................................41)....................................................
Señas personales y fotografía (Véanse anexos)
Signalement et éventuellement photo (voir annexes)
Description and photo, if possible (see annexes):
11)........................................................................................................................
............................................................................................................................
21) .......................................................................................................................
............................................................................................................................
31)........................................................................................................................
       PADRES/PARENTS/PARENTS.
        2.1. Madre/Mère/Mother:
Nombre:
Prénom:
First Names:
.............................................................................................................................
Apellidos
Nom:
Name:
.............................................................................................................................
Fecha y lugar de nacimiento:
Date et lieu de naissance:
Date and place of birth:
.............................................................................................................................
Nacionalidad o nacionalidades:
Nationalité ou nationalités:
Nationality or nationalities:
.............................................................................................................................
Profesión
Profession
Occupation:
.............................................................................................................................

Residencia habitual:
Résidence habituelle:
Habitual residence:
.............................................................................................................................
Pasaporte o Documento de Identidad n1.
Passeport ou carte d'identité n1. (s'il y a lieu):
Passport or identity card numer (if any):
.............................................................................................................................
        2.2. Padre/Père/Father:
Nombre:
Prenom:
First Names:
.............................................................................................................................
Apellidos:
Nom:
Name:
.............................................................................................................................
Fecha y lugar de nacimiento:
Date et lieu de naissance:
Date and place of birth:
.............................................................................................................................
Nacionalidad o nacionalidades:
Nationalité ou nationalités:
Nationality or nationalities:
.............................................................................................................................
Profesión:
Profession:
Occupation:
.............................................................................................................................
Residencia habitual:
Résidence habituelle:
Habitual residence:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
Pasaporte o Documento de Identidad n1.:
Passeport ou carte d'identité n1. (s'il y a lieu):
Passport or identity card numer (if any):
.............................................................................................................................

2.3. Fecha y lugar de celebración del matrimonio:
Date et lieu de la célébration du mariage:
Date and place of marriage:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
2.3. Fecha y lugar de la sentencia de divorcio si la hubiere:
Date et lieu du jugement du divorce:
Date and place of any divorce decision:
.............................................................................................................................
II.- DATOS PERSONALES DEL INDIVIDUO O INSTITUCION DEL SOLICITANTE/PARTIE
REQUÉRANTE: PERSONNE OU INSTITUCION/REQUESTING INDIVIDUAL OR INSTITUTION.
Nombre:
Prénom:
First Name:
.............................................................................................................................
Apellidos:
Nom:
Name:
.............................................................................................................................
Nacionalidad (si es persona física):
Nationalité (si personne physique):
Nationality of individual applicant:
.............................................................................................................................
Profesión (del individuo):
Profession (si personne physique):
Occupation of individual applicant:
.............................................................................................................................
Dirección:
Adresse:
Address:
.............................................................................................................................
........................................................................................
Pasaporte o Documento de Identidad n1.:
Passeport ou carte d'identité n1 (s'il y a lieu):
Passport or identity card n1 (if any):
.............................................................................................................................
Relación con el menor:
Lien avec l'enfant:
Relation to the child:

Nombre y dirección del Abogado o Asesor Jurídico, si lo hubiera:
Nom et adresse du conseiller juridique (s'il y a lieu):
Name and addresse of legal adviser (if any):
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
III. BASES DE HECHO O LEGALES QUE JUSTIFICAN LA SOLICITUD (POR EJEMPLO LA
RESOLUCION DE UN TRIBUNAL):
MOTIFS DE FAIT OU LEGAUX JUSTIFIANT LA REQUETE (PAR EXEMPLE DECISION D'UN
TRIBUNAL):
FACTUAL OR LEGAL GROUNDS JUSTIFYING THE REQUEST (EG A COURT DECISION):
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
IV. Procedimientos civiles en curso o que serán iniciados:
Procédures civiles en cours ou qui seront entreprises:
Civil proceedings in progress or intended:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
B. INFORMACION ADICIONAL EN SUPUESTOS DE SOLICITUDES PARA EL       RESTABLECIMIENTO DE LA CUSTODIA:
     INFORMATIONS ADDITIONNELLES POUR LE RÉTABLISSEMENT DE LA GARDE:
     ADDITIONAL INFORMATION IN CASES OF APPLICATIONS FOR RESTORATION OF       CUSTODY:
V. Lugar donde se supone que se encuentra el menor:
Endroit où l'enfant devrait se trouver:
Place where the child is thought to be:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
5.1) Datos de la persona que supuestamente haya sustraído o retenido ilícitamente al menor o a los menores:
Renseignements concernant la personne dont il est allégué qu'elle a déplacé sans droit ou retenu
l'enfant:
Information concerning the person alleged to have improperly removed or retained the child:.

Nombre:
Prénom:
Firts names:
.............................................................................................................................
Apellidos:
Nom:
Name:
.............................................................................................................................
Fecha y lugar de nacimiento:
Date et lieu de naissance, s'ils sont connus:
Date and place of birth, if known:
.............................................................................................................................
Nacionalidad:
Nationalité si elle est connue:
Nationality, if known:
.............................................................................................................................
Profesión:
Profession:
Occupation:
.............................................................................................................................
Relación con el menor:
Lien ave l'enfant:
Relation to the child:
.............................................................................................................................
Ultimo domicilio conocido:
Demière résidence connue:
Last known address:
.............................................................................................................................
Pasaporte o Documento de Identidad n1:
Passeport ou carte d'identité n1. (s'il y a lieu):
Passport or identity card number (if any):
.............................................................................................................................
Señas personales y fotografía (véanse anexos):
Signalement et éventuellement photo (voir annexes):
Description and photo, if possible (see annexes):
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
5.2) Dirección del menor o de los menores:
Adresse de l'enfant:
Adress of the child:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................

5.3) Otras personas que pudieran proporcionar información complementaria en relación con el
paradero del menor o de los menores:
        Autres personnes susceptibles de fournir des informations complémentaires permettant de
localiser l'enfant:
        Other persons who might be able to supply additional information relating to the whereabouts of the child:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
VI. Lugar, fecha y circunstancias en que tuvo lugar la sustracción o retención indebida
Lieu, date et circonstances du déplacement ou du non-retour sans droit:
Place, date and circumstances of the improper removal or retention:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................

VII. El menor debe ser devuelto a efectos del derecho de visita:
       L'enfant doit être remis pour le droit de visite:
       Child is to be returned to, for the right of access:
a) Nombre:
Prenom:
Firts names:
.............................................................................................................................
Apellidos:
Nom:
Name:
.............................................................................................................................
Fecha y lugar de nacimiento:
Date et lieu de naissance:
Date and place of birth:
.............................................................................................................................
Dirección:
Adresse:
Addresse:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
Número de Teléfono:
Téléphone:
Telephone number:
.............................................................................................................................
b) Propuesta en cuanto a las condiciones en que deberá llevarse a cabo el derecho de visita :
Arrangements proposés pour l'exercice du droit de visite :
Proposed arrangements for the exercise of the right of access:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................

C. OTRAS CUESTIONES. AUTRES QUESTIONS. OTHER QUESTIONS.
      VIII. Otras observaciones:
      Autres observations:
      Other remarks:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
IX. Relación de los documentos que se acompañan (1).
      Liste des pièces produites (1*)
      List of documents attached (1**)
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................

                     Fecha/Date/Date, ..........................................

                      Lugar/Fait à/Place ..........................................

Firma y/o sello de la Autoridad Central Requirente o del solicitante.

Signature et/ou cachet de l'Autorité Centrale requérante ou du requérant..

Signature and/or stamp of the requesting Central Authority or applicant.

D./D0........................................................... ........................................................con profesión .........................................y domiciliada en: .......................... .............................. ........................ ......................... ............... .................... .................................... .......................................

A U T O R I Z A , según lo exigido en el artículo 28 del Convenio sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores y artículo 13 párrafo 1 (a) del Convenio Europeo de Reconocimiento y Ejecución de decisiones en Materia de Custodia de Menores y Restablecimiento de dicha Custodia, a la AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO ............................ o a la persona designada por esta Autoridad Central para actuar en mi nombre.
.............................................................................................................................
Lugar, Día, mes año.
FIRMADO:............................................................................................................
(EN MAYUSCULAS Y CON LETRAS CLARAS, NOMBRE Y APELLIDOS DEL
SOLICITANTE)

Mr./Mrs.:.............................................................................................................................
of profession .............. and residence in .............................. .......................................... .................................. ..................................

EMPOWERS, in accordance with the requirements set out in Article 28 of the Convention on the Civil Aspects of International Child's Abduction and in Article 13 paragraph 1 (a) of the European Convention on the Recognition and Enforcement of decisions in the matter of Custody of Minors and on the Restoration of that Custody, the STATE CENTRAL AUTHORITY ..................... or the Person appointed by this Central Authority to act on my behalf.
Place,                                           Date,                               Month,                    Year:
..................................... ...............................................................................................
Signed: ...................................................

M/Mme:.............................................................................................................................
Profession:.........................................................................................................................
Domicile:............................................................................................................................
HABILITE, selon les dispositions de l'article 28 de la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants et de l'article 13 paragraphe 1 (a) de la Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la gardes des enfants, L'AUTORITÉ CENTRALE DE L'ETAT ...................................... our la personne désignée par cette Autorité à air en mon nom.

Fait à ...........................

Le ................................

Signé: ------------------------------------


(EN MAJUSCULES ET CLAIREMENT LE NOM ET PRENOMS DU REQUERANT),